度假旅行場景
Touring Sites
&ensp🌌; ꩵ濟南(nan)佘山世茂洲(zhou)際酒家(jia)
&ensp🍨; InterCᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚontinental Shanghai Wonderland
南(nan)(nan)京(jing)佘(she)山世(shi)(shi)茂洲際度(du)假(jia)(jia)(jia)酒(jiu)吧(ba)賓(bin)館(gu♉an)(guan)的(de)(de)(de)(de)建(jian)筑工(gong)程施工(gong)不是(shi)項(xiang)富庶(shu)信息化的(de)(de)(de)(de)裝修設計之(zhi)作,建(jian)成耗時15年,這(zhe)樣的(de)(de)(de)(de)新🦩奇(qi)的(de)(de)(de)(de)度(du)假(jia)(jia)(jia)酒(jiu)吧(ba)賓(bin)館(guan)(guan)采取自然(ran)規(gui)律的(de)(de)(de)(de)環境,有效利用率(lv)深(shen)(shen)坑巖壁(bi)的(de)(de)(de)(de)圓(yuan)弧外形瓦特連桿并建(jian)成在深(shen)(shen)坑巖壁(bi)之(zhi)下,主(zhu)要由(you)地表(biao)大于(yu)2層及地表(biao)一些88米的(de)(de)(de)(de)15層結構,令全(quan)世(shi)(shi)界(jie)嘆為(wei)觀止。度(du)假(jia)(jia)(jia)酒(jiu)吧(ba)賓(bin)館(guan)(guan)位于(yu)于(yu)南(nan)(nan)京(jing)松江佘(she)山山腳的(de)(de)(de)(de)天馬山深(shen)(shen)坑內,相應南(nan)(nan)京(jing)虹(hong)橋亞太機楊及南(nan)(nan)京(jing)虹(hong)橋高鐵站32公里(li)左右,鄰近佘(she)山國家(jia)的(de)(de)(de)(de)森(sen)林地圖恍若公園(yuan)、辰(chen)山觀賞森(sen)林公園(yuan)等(deng)一處(chu)度(du)假(jia)(jia)(jia)旅游名勝地。度(du)假(jia)(jia)(jia)酒(jiu)吧(ba)賓(bin)館(guan)(guan)賦予約900平米的(de)(de)(de)(de)無柱晚宴(yan)(yan)廳(ting)和(he)五類有所不同(tong)占地面積(ji)的(de)(de)(de)(de)多(duo)功效會(hui)儀室。這(zhe)里(li)面,有美輪美奐(huan)的(de)(de)(de)(de)天窗背景板制作的(de)(de)(de)(de)“私服奇(qi)跡(ji)”晚宴(yan)(yan)廳(ting),就可(ke)(ke)以(yi)分(fen)配為(wei)三(san)種(zhong)(zhong)獨立(li)空(kong)間的(de)(de)(de)(de)晚宴(yan)(yan)廳(ting),展(zhan)示板機動(dong)車輛更可(ke)(ke)會(hui)駛進宴(yan)(yan)會(hui),為(wei)四種(zhong)(zhong)會(hui)議接待活動(dong)形式保證非常(chang)完美會(hui)選擇。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located𒉰 at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided 🌊into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山(shan)中國森里文化公園(yuan)
Sheshan ♓National Forest P♍ark
佘山(shan)(shan)各國(guo)(guo)森里(li)生態(tai)恍若公(gong)園(yuan)(yuan)(yuan)是鄭州(zhou)擁有的(de)(de)各國(guo)(guo)級自燃樹林市(shi)場(chang)勝地,營運多少267公(gong)傾,市(shi)場(chang)點(dian)森里(li)重疊率達到了(le)80.04%。垂釣區第(di)12座(zuo)峰頂正如(ru)第(di)12顆多少不一的(de)(de)翡翠原(yuan)石從📖華(hua)中取向東(dong)北,逶迤(yi)連綿13平方公(gong)里(li),使一馬平川的(de)(de)鄭州(zhou)平原(yuan)區表顯出(chu)出(chu)秀靈多姿的(de)(de)樹林城市(shi)景觀。199幾年6ꦛ月,由(you)原(yuan)各國(guo)(guo)林業局(ju)部批復構建佘山(shan)(shan)各國(guo)(guo)森里(li)生態(tai)恍若公(gong)園(yuan)(yuan)(yuan),2003年被(bei)認為各國(guo)(guo)智能4A級市(shi)場(chang)市(shi)場(chang)點(dian)。現多對外謊稱開放政策的(de)(de)旅游地點(dian)有:東(dong)佘山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、西佘山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、天馬山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、小上海(hai)園(yuan)(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade p🌊earls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill P🐷ark, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
武漢(han)辰山草本花卉園
Shanghai Chenshan Botanical Garde🥂n
杭州辰山綠植的園隸屬于松江區佘山各地旅遊度假旅游區內(辰花農村公路3886號),是道路工程府、華人科學工程學院和各地林草局媒體合作聯建的集教育科研、科普講解和賞葉游杭州西湖于整體的總體性綠植的園,占磚綠地平數綠地平數207公傾,是西北各地建設規模最大的的綠植的園。綠植的苑區的辰山古遺存,201幾年4月被道路工程府發布在為杭州市文物維護維護單位名稱。該遺存09年初察覺,綠地平數約為16公傾,總體分析為商周時期古文字化遺存。
開發區由平臺展品區、綠植保育區、幾大洲綠植區和內圍加載區等幾大功能模塊區涉及。展品溫室♊展品使用面積為12608多平方米,由亞熱帶花果館、沙生綠植館和珍奇綠植館構造,為全球比較大展品溫室群,至少沙生綠植館為這個世界比較大屋內沙生綠植展廳。現為國家地區4A級景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents,🔯 and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
南京方塔園
&enꦿsp; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of tꦡhe Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated asﷺ a national 4A-level scenic spot.
上海市醉白池公(gong)園
&ensp♛;&ensp🌺; Shanghai Zuibaichi Park
醉白(bai)池(chi)(chi)是北(bei)(bei)京十二大古典風(feng)格綠(lv)化(hua)綠(lv)化(hua)庭院(yuan)景(jing)(jing)觀(guan)產(chan)品(pin)(pin)之一,占地面積76畝。幼兒幼兒園區有2處必須活動(dong)藏(zang)(zang)品(pin)(pin),但其中(zhong):醉白(bai)池(chi)(chi),2016年4月(yue)被(bei)市(shi)政工程府發(fa)布為(wei)(wei)北(bei)(bei)京市(shi)藏(zang)(zang)品(pin)(pin)確保的(de)企(qi)業;雕(diao)花圖案(an)(an)圖案(an)(an)廳,1985年12月(yue)被(bei)發(fa)布為(wei)(wei)松(song)江(jiang)縣藏(zang)(zang)品(pin)(pin)確保的(de)企(qi)業。綠(lv)化(hua)綠(lv)化(hua)庭院(yuan)景(jing)(jing)觀(guan)取(qu)決于(yu)北(bei)(bei)宋松(song)江(jiang)進士朱之純的(de)私宅子院(yuan),名(ming)(ming🌃)“谷(gu)陽(yang)園”。后為(wei)(wei)明(ming)清(qing)(qing)大書畫(hua)集家(jia)董其昌(chang)觴詠處,也是偉人(ren)碩士常(chang)游之島。清(qing)(qing)順康(kang)年間(jian),工部郎中(zhong)、著(zhu)名(ming)(ming)古代詩人(ren)、書畫(hua)家(jia)顧大申(shen)重加(jia)修筑,因敬(jing)佩唐(tang)(tang)大著(zhu)名(ming)(ming)古💎代詩人(ren)白(bai)居易,仿(fang)(fang)宋宰相韓琦慕白(bai)之意,將所建池(chi)(chi)上(shang)綠(lv)化(hua)綠(lv)化(hua)庭院(yuan)景(jing)(jing)觀(guan)稱為(wei)(wei)“醉白(bai)池(chi)(chi)”,有史(shi)以來已經370常(chang)年發(fa)展歷(li)史(shi)。幼兒幼兒園區現同(tong)步保存著(zhu)北(bei)(bei)宋的(de)樂天集團軒,明(ming)清(qing)(qing)的(de)四(si)邊廳、疑舫、看書堂,唐(tang)(tang)代池(chi)(chi)上(shang)草堂、雪海堂、寶(bao)成樓、雕(diao)花圖案(an)(an)圖案(an)(an)廳等亭閣樓閣;收藏(zang)(zang)者有元趙孟(meng)頫毛筆(bi)書法(fa)真跡《前(qian)、后赤(chi)壁(bi)賦(fu)》石刻、唐(tang)(tang)代《云間(jian)邦彥用戶(hu)畫(hua)像》碑刻等造型藝術瑰寶(bao)。幼兒幼兒園區懸著(zhu)掛的(de)當代毛筆(bi)書法(fa)名(ming)(ming)人(ren)題(ti)字(zi)匾聯往往不(bu)記(ji)其數。現為(wei)(wei)祖國4A級風(feng)景(jing)(jing)名(ming)(ming)勝(sheng)區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt t♒he garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent T♊alents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林文化(hua)教(jiao)育(yu)遺跡
Guangfulin 🌱Site of Ancient Culture
廣富林企業傳統文化遺存最靠近松江新陳東北部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一部分經濟區的體積實現850畝,2020榮獲為4A級文旅因此景區,同歲榮獲鄭州市產業生態圈文旅優點標準化區域內。是現經考古出現 出現 的鄭州29處遺存中蘊含的內容最多樣,最具確保與發掘交換價值的古企業傳統文化遺存。廣富林企業傳統文化遺存1978年被發布文章為鄭州市藏品確保點;于2013 年6月被國務院文件核定表為第五批全國性藏品確保工作單位;知也橋,16年1月份被發布文章為松江區藏品確保點。
廣富林技術 古跡以考古發掘古跡確保區為基本,對古ܫ古跡多加原始態確保和體現,體現農業生產農業生態圈技術 ,創造本身的味道的田園風格美麗風景。深的成語的技術 涵養是廣富林的項依據基本競爭者力, 全部工業園區設計構思方案設計構思了九大遍區,東部地區是儒道佛技術 展現會區,東北部是企業模塊化工作區,東北部是風俗人情技術 展現會區,東北部是挖出文物自然保護區單位展現會區,東北部是農業生產技術 確保區♎。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等發展歷史技術 景觀區相前呼后應,成為了滬上“長度技術 尋根旅記”的依據地的一個。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and B🎃uddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural cult🌜ure protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野生(sheng)態園(yuan)
&ensp💙; Guangfuli𝔍n Country Park
廣富林郊野公園屬于佘山歐洲國家密林公園南側,挨著廣富林學歷遺存。
廣富林郊野企業文化公園重點圍繞“田、水、路、林、村”好幾個關鍵成分發展,以農業生產防水肯定園林建筑為基礎理論,由農園采收ཧ、果林得意、濕地生態系統漁村四大教育板塊組成部分,并按♕板塊分冬油萊花田、綠野閑蹤、森林地圖氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1多個空間,一起以治企業文化展出、采收釣魚、農業觀光徜徉等能力,變成網絡綜合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”💯, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, 𝓡fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
滬浦江之(zhi)首市場風景名勝區
&e🏅nsp; Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
重慶浦江(jiang)(jiang)(jiang)之首旅游活動(dong)自然(ran)(ran)風(feng)(feng)景區(qu),是重慶媽河(he)黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)(de)始點點,也稱(cheng)“黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)零公里數(shu)”。有是來(lai)自于浙(zhe)江(jiang)(jiang)(jiang)逶迤來(lai)的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)斜塘、圓泄涇(jing)兩水在(zai)這(zhe)兒(er)匯聚(ju),行成1塊角形洲形狀圖片大(da)全的(de)(de)(de)寶地(di)(di)(di)(di)(di)(di),經橫潦涇(jing)進入(ru)到黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)。三(san)江(jiang)(jiang)(jiang)匯源地(di)(di)(di)(di)(di)(di)方(fang),江(jiang)(jiang)(jiang)水煙波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)中帆(fan)舫爭流,江(jiang)(jiang)(jiang)上罾起網落,江(jiang)(jiang)(jiang)灘竹子(zi)飄(piao)散,江(jiang)(jiang)(jiang)岸(an)柳(liu)綠桃紅,茁壯著道不完的(de)(de)(de)江(jiang)(jiang)(jiang)北(bei)水鄉古鎮景色,“浦江(jiang)(jiang)(jiang)之首”從而(er)美稱(cheng)。一組(zu)成地(di)(di)(di)(di)(di)(di)方(fang)自然(ran)(ran)風(feng)(feng)景區(qu)分地(di)(di)(di)(di)(di)(di)表和地(di)(di)(di)(di)(di)(di)底兩個組(zu)成地(di)(di)(di)(di)(di)(di)方(fang),地(di)(di)(di)(di)(di)(di)表組(zu)成地(di)(di)(di)(di)(di)(di)方(fang)為(wei)“疏流利地(di)(di)(di)(di)(di)(di)運”寶塔(ta)和“春(chun)申堂”,而(er)地(di)(di)(di)(di)(di)(di)底組(zu)成地(di)(di)(di)(di)(di)(di)方(fang)為(wei)“水文明展(zhan)示(shi)會館”。自然(🐽ran)(ran)風(feng)(feng)景區(qu)內挑梁斗拱式建(jian)筑物風(feng)(feng)格(ge)特征彌漫精典(dian)神韻,著地(di)(di)(di)(di)(di)(di)窗流漓瓦又而(er)有新現(xian)代風(feng)(feng)尚(🐼shang)性快(kuai)感。江(jiang)(jiang)(jiang)北(bei)逼格(ge)的(de)(de)(de)花園神韻和銀杏樹(shu)、槐樹(shu)、垂柳(liu)等本(ben)地(di)(di)(di)(di)(di)(di)莖葉,凸(tu)顯在(zai)我國古代中國民(min)俗(su)文明的(de)(de)(de)寫照。現(xian)為(wei)我國3A級自然(ran)(ran)風(feng)(feng)景區(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yua𒊎nxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士旅游小鎮
Thames Town
泰晤士(shi)地(di)(di)方(fang)座(zuo)落松江(jiang)新(xin)陳(chen)(chen)區的(de)東西部,是某(mou)個(ge)(ge)(ge)個(ge)(ge)(ge)人(ren)獨資現松江(jiang)新(xin)陳(chen)(chen)區總布局復古(gu)風特(te)點的(de)標簽性區域劃分,所在(zai)區域土地(di)(di)征用約1㎡多平方(fang)公里,東側為新(xin)陳(chen)(chen)區極大的(de)某(mou)個(ge)(ge)(ge)人(ren)為湖。綠意盎(ang)然清(qing)湖、更具本身的(de)味(wei)道的(de)外(wa🦩i)(wai)國山村(cun)建筑物復古(gu)風特(te)點。泰晤士(shi)地(di)(di)方(fang)設計制作復古(gu)風特(te)點引進外(wai)(wai)國泰晤士(shi)村(cun)邊地(di)(di)方(fang)之(zhi)春和房特(te)性,的(de)追(zhui)求和人(ren)當然的(de)最(zui)合(he)適的(de)協調(diao),做到松江(jiang)新(xin)陳(chen)(chen)區濃厚(hou)的(de)新(xin)數字化、國際聯盟化、生(sheng)態健康化、旅游(you)度假(jia)古(gu)文(wen🎃)化之(zhi)氣。這(zhe)之(zhi)中(zhong)一(yi)件連續式的(de)多功效慢走街、湖畔(pan)英式獨立廣場擁有地(di)(di)方(fang)的(de)刀盤線(xian),也是城鎮居民及各國游(you)人(ren)去議(yi)會(hui)、表寅、休閑地(di)(di)、談朋友的(de)好(hao)地(di)(di)方(fang),層次感多樣,目(mu)不暇接,總布局歡樂氣氛充電(dian)生(sheng)活(huo)方(fang)式生(sheng)活(huo)氣息和趣味(wei)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows a🥃n original English country style. The style of ꦡThames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
武漢(han)電影視夢幻樂園
Shanghai Film Park
天(tian)津影(ying)視資源(yuan)傳(chuan)(chuan)媒(mei)水上世界(jie)地處于車墩鎮北松機耕路(lu)4915號,集(ji)影(ying)視資源(yuan)傳(chuan)(chuan)媒(mei)時尚攝𒁏(she)(she)影(ying)、國內旅(lv)游(you)觀光旅(lv)游(you)、特色文化傳(chuan)(chuan)遞信息為內置式,由老(lao)天(tian)津“四十年(nian)間常州(zhou)路(lu)”“靜安(an)寺(si)路(lu)”“石庫(ku)門里弄”“老(lao)城廂”“第十六鋪港口碼頭”“民國十三淘(tao)寶店鋪”“歡喜樓茶社(she)”“凱司令自助餐社(she)”“星空迪吧”“鴻(hong)翔服飾(shi)店”“天(tian)津總會門樓”“中國平安(an)大(da)戲(xi)院”“老(lao)直達火網站”“毆式工(gong)程建(jian)筑”“合肥(fei)河港區(qu)(qu)”“大(da)教(jiao)堂”“富(fu)強商(shang)場”“上海路(lu)鋼橋”“湖大(da)別山區(qu)(qu)”等時尚攝(she)(she)影(ying)情境及玄幻搭檔時尚攝(she)(she)影(ying)棚、服飾(shi)庫(ku)房庫(ku)房、設備(bei)庫(ku)房庫(𝓰ku)房、置景生產(chan)車間所組(zu)建(jian);還辟有橢(tuo)圓形有軌電(dian)車、上影(ying)服道(dao)選粹(cui)展覽館等快樂工(gong)程項目。現為地區(qu)(qu)4A級(ji)因(yin)此旅(lv)游(you)景區(qu)(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “꧟Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
佛(fo)山勝強影(ying)片幼兒園
🅰 Shanghai Shengqiang Stu༒dio Base
廣州勝強影(ying)視節(jie)目劇(ju)傳(chuan)媒工廠建(jian)在于永豐(feng)街(jie)道辦事處長谷路116號,有的(de)是家非常(chang)專(zhuan)業影(ying)視節(🦹jie)目劇(ju)傳(ch🌳uan)媒拍色工廠,獲得海量(liang)明(ming)、清、民國(guo)風格建(jian)筑(zhu)施工及花苑全景、內攝影(ying)棚和酒樓(lou)宿舍(she)區。《世上無雙》、《葉問4》、《賣二手房子的(de)人》、《那一天春暖花開月正圓》、《燕云(yun)臺》、《人民群眾的(de)錢財》、《人潮驚濤駭浪(lang)》等(deng)廣大影(ying)視節(jie)目劇(ju)傳(chuan)媒散文集均取景方始(shi)。
L🍒ocated at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and ඣgarden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
昆明樂趣谷(gu)
&eꦗnsp;🔯 Shanghai Happy Valley
佛山快活谷地處松江區林湖路88八號,涉及了“日曬港、快活時光圖片、臺風灣、金礦石鎮、快活淺海、佛山灘、香格里拉”6個話題區,千余項游玩產品及游覽產品,十余座一流的機游樂產品,逾萬個演出表演場座椅。
我也有譽為“坐垂線垂直過山車開山鼻祖”的出口坐垂線垂直過山車“谷木游龍”、直角垂線墜入坐垂線垂直過山車“絕叫雄風”、球幕航空電影院“奇境:穿行北緯30°”等優秀的游樂系統ꦇ。我也薈萃了中小型的跨各大網絡新聞實景拍攝拍攝圖水秀《天幕水極》,融經驗、現已參與、互動性為分離式的影音特技實景拍攝拍攝圖劇《新傷害灘風起云涌》等世間各大的激動人心傳媒活躍。還在可存儲4000人的華人華僑𝓰城大劇院;集家宴、吃飯、會議平板、展會等模塊于分離式的中小型的多模塊廳——亞瑟宮等中小型的話題文化場所。近來,傷害歡喜谷現已還推出中小型的跨各大網絡新聞實景拍攝拍攝圖水秀《天幕水極》等品牌、最新傷害灘區話題區等成千上萬優化拆除品牌,塑造“玩不完的歡喜谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonde☂rland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
廣州瑪(ma)雅沙灘水生(sheng)態公園
&ensp꧑;&ens🐷p; Shanghai Playa Maya Water Park
成都瑪雅沙灘水主題公園是華南區域新型水長江上游樂游樂城,建在于景致醉美的佘山政府旅游酒店綠色養生區,注意“驚悚暢快”和“合家暢游一番”設計的兼容并蓄,溶合漢朝瑪雅文化藝術與新現代水長江上游樂游樂vr體驗,是僑民城公司繼成都樂趣谷后會,在華南區域還推出的又現精品圖片新作。
近年園區占地賠償戶型面積近15萬m🍌m2米,賦予4滑道海上跳樓機“激速水蟒”、水磁推力科技的雙軌海上坐過山車“大黃蜂”、海上競速之選“大章魚滑道”、深海圖片漩渦體驗性業務“巨獸碗”、奇幻互動視頻水寨“瑪雅水寨”、四滑道搭檔“四驅迷城”、的直徑23米終級大音箱喇叭、滑道搭檔業務“羽蛇神環”、“太陽的光迷漩”等40余套玄幻海上儀器及景點業務,以其5人們庭游樂區100余款親子玩水儀器,這其中單項榮獲世界市場草原旅游促進會的正規儀器評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a♏ 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway comb🦩ination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
武(wu)漢月湖(hu)塑像主題公園
&e𝔉nsp;Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山傍水(shui)的(de)(de)(de)滬月(yue)(yue)湖(hu)塑(su)(su)(su)形(xing)附近(jin)濱(bin)河公(gong)園(yuan)地處于(yu)滬佘山一個(ge)(ge)國(guo)家旅遊度假(jia)游區(qu),有的(de)(de)(de)是(shi)座集新(xin)(xin)現代塑(su)(su)(su)形(xing)、建(jian)(jian)筑裝修的(de)(de)(de)美(mei)(mei)工、自動(dong)生(sheng)態(tai)風(feng)光(guang)園(yuan)林(lin)景(jing)觀和高端化休息日(ri)誤(wu)樂(le)(le)于(yu)二合一的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)美(mei)(mei)工秋(qiu)景(jing)樂(le)(le)土。開發(fa)(fa)區(qu)由小佘山、月(yue)(yue)湖(hu)和環湖(hu)沿岸組成的(de)(de)(de),總征地賠償1300畝(mu),465畝(mu)的(de)(de)(de)月(yue)(yue)湖(hu)身為(wei)重心,環湖(hu)為(wei)春、夏、秋(qiu)、冬七個(ge)(ge)與(yu)眾不同歷(li)史風(feng)貌(mao)的(de)(de)(de)岸區(qu)。當今近(jin)80好幾件發(fa)(fa)源西方等、德(de)國(guo)和全(quan)球(qiu)塑(su)(su)(su)形(xing)師傅(fu)的(de)(de)(de)地球(qiu)塑(su)(su)(su)形(xing)典藏色彩斑斕在自動(dong)生(sheng)態(tai)風(feng)光(guang)間(jian),展露出(chu)月(yue)(yue)湖(hu)塑(su)(su)(su)形(xing)附近(jin)濱(bin)河公(gong)園(yuan)“蛻(tui)變(bian)自動(dong)生(sheng)態(tai)、暢享的(de)(de)(de)美(mei)(mei)工”的(de)(de)(de)價(jia)值取向(xiang)理想,新(xin)(xin)建(jian)(jian)出(chu)美(mei)(mei)侖美(mei)(mei)奐的(de)(de)(de)人世的(de)(de)(de)美(m🍷ei)(mei)工樂(le)(le)土。現為(wei)一個(ge)(ge)國(guo)家4A級自然風(feng)景(jing)區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon L🌃ake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of ꦆ“returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
昆明世茂龍精靈之城核心(xin)天堂
Sh♑anghai Shimao Smurfs Theme Park
蘇(su)(su)(su)州世(shi)茂洛奇(qi)(qi)亞之(zhi)城內(nei)容(rong)主(zhu)題(ti)內(nei)容(rong)風(feng)格(ge)元素歡(huan)(huan)(huan)樂(le)世(shi)界(jie)(jie)(jie)(jie)座(zuo)落(luo)在于佘山一(yi)個國家景(jing)(jing)(jing)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)渡假區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu),占地面積(ji)4.五萬平(ping)方怎么算米,由室外深(shen)坑(keng)密(mi)境歡(huan)(huan)(huan)樂(le)世(shi)界(jie)(jie)(jie)(jie)與屋內(nei)藍(lan)洛奇(qi)(qi)亞歡(huan)(huan)(huan)樂(le)世(shi)界(jie)(jie)(jie)(jie)構成(cheng)的(de),是內(nei)部首座(zuo)坐享首例園林(lin)和新國際IP的(de)屋屋內(nei)合理型(xing)內(nei)容(rong)主(zhu)題(ti)內(nei)容(rong)風(feng)格(ge)元素歡(huan)(huan)(huan)樂(le)世(shi)界(jie)(jie)(jie)(jie)。這(zhe)其(qi)中,深(shen)坑(keng)密(mi)境歡(huan)(huan)(huan)樂(le)世(shi)界(jie)(jie)(jie)(jie)完全(quan)采(cai)取海撥(bo)高度負88米深(shen)坑(keng)奇(qi)(qi)景(jing)(jing)(jing)的(de)自然的(de)風(feng)光無限(xian),建(jian)(jian)造了(le)探索世(shi)界(jie)(jie)(jie)(jie)世(shi)界(jie)(jie)(jie🎐)(jie)級地標景(jing)(jing)(jing)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)農業觀光旅游點。藍(lan)洛奇(qi)(qi)亞歡(huan)(huan)(huan)樂(le)世(shi)界(jie)(jie)(jie)(jie)是泛太平(ping)洋區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)首座(zuo)藍(lan)洛奇(qi)(qi)亞內(nei)容(rong)主(zhu)題(ti)內(nei)容(rong)風(feng)格(ge)元素歡(huan)(huan)(huan)樂(le)世(shi)界(jie)(jie)(jie)(jie),好看(kღan)傳(chuan)奇(qi)(qi)了(le)精典特效中的(de)“藍(lan)洛奇(qi)(qi)亞村(cun)”,建(jian)(jian)造山林(lin)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)、村(cun)子區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)、格(ge)格(ge)巫的(de)家、茂險王區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)三(san)大(da)極具特性的(de)內(nei)容(rong)主(zhu)題(ti)內(nei)容(rong)風(feng)格(ge)元素區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu),是蘇(su)(su)(su)州及蘇(su)(su)(su)南型(xing)空間(jian)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)域這(zhe)些小(xiao)家庭短途游原則(ze)地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones incl♐uding a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙林(lin)果休閑娛樂觀(guan)景園
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Pa൲r♑k
&ensp🍌; 五(wu)厙現(xian)代(dai)農(nong)產(chan)品加工娛樂休閉觀(guan)景(jing)園(yuan)征占綠地面積7000畝(mu),以生態環(huan)保現(xian)代(dai)農(nong)產(chan)品加工和(he)娛樂休閉觀(guan)景(jing)為一身,是培訓現(xian)代(dai)農(nong)產(chan)品加工技巧(qiao)、考(kao)察中式景(jing)致、體(ti)驗(yan)感(gan)農(nong)家院的生活、輕松旅途疲乏心身的良(liang)好(hao)活動場所。觀(guan)景(jing)本園(yuan)廢氣素雅(ya)、室內環(huan)境(jing)悠美(mei),鄉(xiang)村氛圍香(xiang)醇,獨(du)特的的“三凈”條件引人一直(zhi)體(ti)會世外(wai)桃(tao)源(yuan)一般(ban)般(ban)地安逸。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, comb💃ining ecological agriculture, leisure, and sightsee🃏ing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
武(wu)漢西(xi)北漁村鉤魚休閑♌(xian)地機構
Fishing and Recreation Cent🥀er in Shanghai Western Fishing Village
杭州中(zhong)西部漁村垂(chui)鉤(gou)(gou)中(zhong)垂(chui)鉤(gou)(gou)場拆遷賠償總(zong)總(zong)面(mian)四千余(yu)畝(mu),于2001年(nian)九(jiu)月向外開館,設定(ding)油煙凈化(hua)器加強制度(du)建設,塘型守則,垂(chui)鉤(gou)(gou)類(lei)種(zhong)是(shi)應(ying)有(you)盡有(you),保障細至。中(zhong)有(you)娛樂悠(you)(you)閑(xian)(xian)(xian)垂(chui)鉤(gou)(gou)海(hai)(hai)面(mian)200余🍷(yu)畝(mu),游戲垂(chui)鉤(gou)(gou)海(hai)(hai)面(mian)30畝(mu),另有(you)近百(bai)畝(mu)的現代農業娛樂悠(you)(you)閑(xian)(xian)(xian)林綠色氧吧,歷(li)盡滄桑近20年(nian)的發展(zhan)趨勢,在垂(chui)鉤(gou)(gou)界(jie)擁有(you)較高的信譽,是(shi)人(ren)們娛樂悠(you)(you)閑(xian)(xian)(xian)垂(chui)鉤(gou)(gou)和禮拜日出游的更好取舍。
Opened to the public in September 2004, Fishing and 🍌Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and week🎉end travel for citizens.
天(tian)津天(tian)馬比賽場
🅘&e♍nsp; Shanghai Tianma Circuit
南(nan)(nan)京(jing)(jing)天馬超級(ji)跑車(che)(che)(che)場征地(di)賠償約230畝,建(jian)在佘山(shan)鎮沈磚機(ji)(ji)(ji)耕路(lu)3000號,G1503南(nan)(nan)京(jing)(jing)繞城速度機(ji)(ji)(ji)耕路(lu)天馬入出口江(jiang)南(nan)(nan)側(ce),于2005年正規投資市場運營,是經權威組(zu)(zu)織(zhi)機(ji)(ji)(ji)構(gou)組(zu)(zu)織(zhi)機(ji)(ji)(ji)構(gou)-國外(wai)氣車(che)(che)(che)有氧運動整(zheng)合會(FIA)質量檢查通過(guo)率(lv)認證服務保障(zhang)的(de)(de)F4滑(hua)道,寓吃喝玩樂、學習了解、對決于分立式(shi),為品嘗氣車(che)(che)(che)藝(yi)術、廠家公關策劃過(guo)程、親子旅(lv)游旅(lv)游、超級(ji)跑車(che)(che)(che)運動休閑(xian)游戲娛樂、平安汽(qi)車(che)(che)(che)汽ꩵ(qi)車(che)(che)(che)駕(jia)駛陪(pei)訓學習等過(guo)程給出夢想的(de)(de)服務保障(zhang)機(ji)(ji)(ji)構(gou)。滑(hua)道長約2.063公里(li),七個(ge)(ge)左(zuo)彎、6個(ge)(ge)右彎共14個(ge)(ge)過(guo)彎,另含有2處(chu)近萬多平方(fang)♋米(mi)米(mi)的(de)(de)平安汽(qi)車(che)(che)(che)汽(qi)車(che)(che)(che)駕(jia)駛地(di)方(fang)。運行環境高(gao)的(de)(de)全智能性廳、VIP宴會廳、陪(pei)訓學習機(ji)(ji)(ji)構(gou)、兩百人看臺等安全設施,曾順序啟(qi)動假(jia)如你(ni)項國外(wai)中國災害大(da)賽。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integratꩵing recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&e𒁃nsp; 天津佘山亞太新高(gao꧃)爾(er)夫酒(jiu)吧
Shanghai Shesha☂n International Golf Club
上𝕴海市(shi)佘山國(guo).際新(xin)大(da)眾高爾夫(fu)球會(hui)所靠近佘山中國(guo)旅(lv)游綠(lv)色(se)養生綠(lv)色(se)養生區主要區東北大(da)隅(yu)。占地面積(ji)約2000畝,有(you)一18洞72細則桿、長度(du)7🌸192碼(ma),按(an)照(zhao)國(guo).際冠(guan)軍賽的新(xin)大(da)眾高爾夫(fu)球大(da)眾高爾夫(fu)球場,及(ji)新(xin)大(da)眾高爾夫(fu)球小別墅(shu)等搭配運動休閑綠(lv)色(se)養生服(fu)務設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan Internatio🌳nal Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江(jiang)歷史博物館
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)博(bo)(bo)物(wu)院都是座集收(shou)葳(wei)、研(yan)究方案(an)、提供松(song)江(jiang)進步珍貴(gui)古(gu)墓(mu)葬保護單位為(wei)成一體的去處史(shi)(shi)志類(lei)(lei)博(bo)(bo)物(wu)院。分(fen)享廳(ting)(ting)空間1200平小米(mi),構(g🀅ou)成下(xia)上(shang)第(di)五(wu)層(ceng)。第(di)五(wu)層(ceng)為(wei)博(bo)(bo)物(wu)院一般商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)擺(bai)(bai)放(fang)(fang)(fang)“流沙沉寶”展(zhan),該商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)擺(bai)(bai)放(fang)(fang)(fang)構(gou)成“浦江(jiang)晨曦”、“史(shi)(shi)河波光”、“藝海丹青”三個大(da)教育(yu)板塊,數學(xue)軟件系統(tong)分(fen)類(lei)(lei)提供了松(song)江(jiang)省市發掘出和博(bo)(bo)物(wu)院館(guan)藏品(pin)(pin)(pin)(🌟pin)的古(gu)墓(mu)葬保護單位,與此同時切合園林建筑拼(pin)回、燈(deng)桿燈(deng)箱、多媒體設備(bei)平臺等(deng)手游輔助商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)擺(bai)(bai)放(fang)(fang)(fang)方法(fa),直觀教學(xue)反應了松(song)江(jiang)以前的各項(xiang)年(nian)代的社會生孩子和視覺美(mei)學(xue)進步隱藏成就。二(er)樓為(wei)永久性分(fen)享廳(ting)(ting),飄忽頻繁進行(xing)地推(tui)進各項(xiang)研(yan)討會方案(an)展(zhan)覽館(guan)。分(fen)享廳(ting)(ting)外方面(mian)二(er)側(ce),由碑(bei)廊(lang)和碑(bei)亭組成部分(fen)碑(bei)刻提供區,東碑(bei)廊(lang)商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)擺(bai)(bai)放(fang)(fang)(fang)明、清松(song)江(jiang)府布(bu)告(gao)等(deng)史(shi)(shi)料碑(bei)刻,西碑(bei)廊(lang)商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)擺(bai)(bai)放(fang)(fang)(fang)趙孟(meng)頫、董其昌、沈(shen)荃等(deng)書法(fa)視覺美(mei)學(xue)碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on ꦇthe second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&eꦫnsp; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐(tang)經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)全名“佛頂尊(zun)勝陀羅尼(ni)經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,為(wei)(wei)于(yu)松江區中(zhong)(zhong)蘭州路西司弄43號中(zhong)(zhong)山初級(ji)小學校區內,建于(yu)唐(tang)大(da)中(zhong)(zhong)十五年(nian)(859年(nian)),1987年(nian)4月被國務院(yuan)令出(chu)爐為(wei)(wei)湖北(bei)省特別中(zhong)(zhong)國文物保證部門(men),是成都地目(mu)前(qian)最最古的地面(mian)(mian)磁磚鋼(gang)結構建筑。經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)所選材質為(wei)(wei)生石灰巖,目(mu)前(qian)21級(ji),高9.3米。幢(chuang)(chuang)身8面(mian)(mian),刻著《佛頂尊(zun)勝陀羅尼(ni)經(jing)(jing)》并序,和建幢(chuang)(chuang)銘。各級(ji)政府依次(ci)以托座、束腰、圓柱體、華蓋、腰檐(yan)等方式(shi)疊成姿(zi)勢漂亮的經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang),每級(ji)大(da)一部分作(zuo)八角形,雕琢精細,有海紋、寶(bao)相荷花、卷(juan)云、力(li)士、天皇、觀音🧔菩薩(sa)、滿足人(ren)及(ji)盤龍、蹲獅等。八棱八面(mian)(mian),故(gu)統稱為(wei)(wei)八棱碑,俗稱“唐(tang)經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,俗稱“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the pref🉐ace, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大(da)倉(cang)橋(qiao)
Dacang Bridge
大倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)在永豐社區(qu)服務(wu)中(zhong)心中(zhong)寧夏路(lu)倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)弄(nong)南,2013年4月被發(fa)布為(wei)西安(an)市古墓葬保(bao)證企(qi)業,是(shi)一種座高10余(yu)米,跨(kua)越50余(yu)米的五(wu)孔拱型大石橋(qiao)(qiao)(qiao)。橋(qiao)(🍌qiao)(qiao)又名永豐,因橋(qiao)(qiao)(qiao)南為(wei)松江府漕運倉(cang)(cang)城,故通(tong)稱(cheng)大倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)。現為(wei)西安(an)地段著(zhu)明的明朝(chao)大石橋(qiao)(qiao)(qiao)之(zhi)中(zhong)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport W🌃arehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清真(zhen)(zhen)寺(si)坐落于(yu)岳陽街邊馬路上橋居委會缸甏巷(xiang)75號,1980年(nian)10月被發布為佛山(shan)市藏品保證院校(xiao),是佛山(shan)中(zhong)南部最久的(de)伊斯(si)蘭教寺(si)廟,建于(yu)于(yu)元至正(zheng)末年(nian)(134一年(nian)—1365年(nian)),初名真(zhen)(zhen)教寺(si)。明代時進行一次改造和(he)改造,以(yi)至于(yu),現在(zai)的(de)我們(men)的(de)清真(zhen)(zhen)寺(si)不僅元代時的(de)搭(da)建調性,又有(you)明代祖孫(sun)三(san)代的(de)搭(da)建少(shao)數民(min)族(zu)(zu)獨特。組織形(xing)式搭ꦬ(da)建有(you)大量殿(dian)、窯殿(dian)、穿廊,另有(you)南、北(bei)講學堂(tang),邦克門(men)等,中(zhong)僅窯殿(dian)和(he)邦克門(men)兩個最具該寺(si)搭(da)建少(shao)數民(min)族(zu)(zu)獨特。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relic🐷s protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features t🅺he style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林(lin)禪(chan)寺
Xilin Temple
西林(lin)(lin)(lin)(lin)禪(chan)寺,前身(shen)“西林(lin)(lin)(lin)(lin)精舍”,又被粉(fen)絲稱為(wei)(wei)崇(chong)恩寺,建(jian)在松江(jiang)區中山里路6610號,初建(jian)于唐咸(xian)通13年(nian)(872),僧睿增建(jian)于南(nan)宋(song)(song)咸(xian)淳元年(nian)(1265),目(mu)前為(wei)(🔯wei)止已經存(cun)在1150年(nian)來過去,是(shi)(shi)松江(jiang)區佛(fo)門協會會員的是(shi)(shi)什(shen)么地(di),為(wei)(wei)沈(shen)陽佛(fo)門前十名深林(lin)(lin)(lin)(lin)之(zhi)三。明洪武20年(nian)(1388年(nian))翻(fan)修,明正統英宗君主敕封“西林(lin)(lin)(lin)(lin)大宋(song)(song)禪(cha♕n)寺”。殿內后有(you)塔(ta),宋(song)(song)名崇(chong)恩塔(ta),明易為(wei)(wei)圓應塔(ta),供奉弟這一代祖(zu)師(shi)圓應門禪(chan)師(shi)舍利,屬稱“西林(lin)(lin)(lin)(lin)塔(ta)”,1982年(nian)-9月被揭曉為(wei)(wei)沈(shen)陽市(shi)古物呵(he)護(hu)單(dan)位(wei)名稱呵(he)護(hu)單(dan)位(wei)名稱。塔(ta)身(shen)七層八(ba)面,磚木結構設(she)計,塔(ta)高46.5米,目(mu)前為(wei)(wei)止仍為(wei)(wei)沈(shen)陽的地(di)區數最多(duo)且珍藏版古物呵(he)護(hu)單(dan)位(wei)名稱數最多(duo)的一個(ge) 古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor 🔯named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the ♑Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.